Carta #12: Reclutamiento exitoso de Profesora de Matemáticas para Secundaria – Daniela Sandi Castella | Letter #12: Successful High School Math Teacher Recruitment – Daniela Sandi Castella

Carta #12: Reclutamiento exitoso de Profesora de Matemáticas para Secundaria – Daniela Sandi Castella | Letter #12: Successful High School Math Teacher Recruitment – Daniela Sandi Castella

Estimada Padres y Profesores de Futuro Verde,
 
Me alegra anunciar que hemos reclutado con éxito a la Profesora Daniela Sandi Castella como profesora de matemáticas de secundaria. La Profesora Sandi viene con una licenciatura del programa de enseñanza de matemática de la universidad #1 de Costa Rica y Centro America, la UCR.
 
La candidata fue nuestra finalista en un proceso que involucró 23 candidatos iniciales, de los cuales 9 fueron entrevistados, y 3 resultaron finalistas de segunda entrevista, y 2 fueron invitados a dar clases modelo.. Este proceso incluyó la participación e insumos de 3 profesores de secundaria, la Coordinadora Académica, Karol Madrigal y el Dr Gabriel. La profesora impartió 3 clases modelos  a 10mo, 11vo y 12vo. Los grupos estudiantiles compartieron sus reflexiones muy positivas sobre las clases con el Dr. Gabriel. Fue un proceso nuevo, multidimensional colaborativo y eficiente.
 
Confiamos que la Profesora Sandin, junto con el resto del equipo de matemáticas, el Prof Roberto Quiros y la Prof. Anya Forestell, nos ayudarán a fortalecer nuestro programa de matemáticas del Bachillerato Internacional.
 
La profesora se unirá a nosotros el miércoles.
con esperanzas siempre,
.
.
Dear Parents and Teachers of Futuro Verde,
I am happy to announce that we have successfully recruited Professor Daniela Sandi Castella as a high school mathematics teacher. Professor Sandi comes with a bachelor’s degree from the mathematics teaching program at the #1 university in Costa Rica, UCR.

The candidate was our finalist in a process that involved 23 initial candidates, of which 9 were interviewed, and 3 were finalists in the second interview, and 2 were invited to teach model classes. This process included the participation and input of 3 professors from secondary school, the Academic Coordinator, Karol Madrigal and Dr Gabriel. The teacher taught 3 model classes to 10th, 11th and 12th grade. Student groups shared their very positive reflections on classes with Dr. Gabriel. It was a new, multidimensional, collaborative and efficient process.

We are confident that Professor Sandin, along with the rest of the mathematics team, Prof. Roberto Quiros and Prof. Anya Forestell, will help us strengthen our International Baccalaureate mathematics program.
 
With hope always,
Carta #11: Mejoras en nuestro parque infantil Prepa y más juegos al aire libre en la naturaleza | Letter #11: Improvements to our Prepa Playground and more Outdoor Nature Play

Carta #11: Mejoras en nuestro parque infantil Prepa y más juegos al aire libre en la naturaleza | Letter #11: Improvements to our Prepa Playground and more Outdoor Nature Play

Dear FV Faculty and Parents,
 
This summer and first month of  classes has seen significant improvements to our classrooms, green areas and play spaces. I will share with all weekly emails highlighting progress to celebrate and recognize our school as it moves forward in all areas of our operationsThe first one was on budget last week. This second one is about facilities improvements that affect our littlest ones – the PREPA kids and their teachers!
 
We have taken a forgotten and essentially  abandoned campus corner and revitalized and re conceptualized it as the new Prepa Playground. Large enough for 60 students running, swinging and climbing under our beautiful trees. An additional lower energy Prepa play space is coming soon, on top of the concrete box, where we have placed a tent for play tables (soon with wood blocks and play games), and on the concrete floor where floor play signs will be painted. This will allow all our prepa kids to play at high – middle – low energy levels in a shared playground
 
More outdoor spaces for play in sun and rain will be a signature part of our Prepa cycle and the Futuro Verde learning experience. Our daily 30 min Forest Walk is a second new part of our more outdoor, more nature play strategy, a move widely validated by research on learning and development in young children. 
 
The new Prepa Playground is an excellent example of how Futuro Verde will move collaboratively forward: parents donated the core play machine ($3500 usd), FV moved and fixed the old swings and climbing machines, graveled and now tented the concrete space. Soon the concrete floor will be painted with an assortment of floor games chosen by our awesome Prepa teacher team!
 
Below is where we are at with our beautiful, developing PREPA playground! Thank you parents for the donation/fundraising of and the maintenance team for the efforts! 
 
Together we can do great things for our children and our school!!
 
—–///—–
 

Estimados profesores y padres de FV:

Este verano se han visto mejoras significativas en nuestras aulas, áreas verdes y espacios de juego. ¡Periódicamente compartiré con todos un correo electrónico destacando estas mejoras para celebrar y reconocer el progreso! El primero estuvo dentro del presupuesto hace unos días. ¡Este segundo afecta a nuestros más pequeños: los niños de Prepa y sus maestros!

Hemos tomado un rincón del campus olvidado y esencialmente abandonado y lo revitalizamos y re conceptualizamos como el nuevo Prepa Playground. Lo suficientemente grande para que 60 estudiantes corran, se balanceen y trepen bajo nuestros hermosos árboles. Próximamente habrá un espacio adicional de juego de Prepa de menor energía encima de la caja de concreto donde hemos colocado una carpa para mesas de juego (pronto con bloques de madera y juegos), y en el piso de concreto donde se pintarán carteles de juego. Esto permitirá que todos nuestros niños de preparación jueguen con niveles de energía altos, medios y bajos en un patio de juegos compartido.

Más espacios al aire libre para jugar bajo el sol y la lluvia serán una parte distintiva de nuestro ciclo Prepa y la experiencia de aprendizaje Futuro Verde. Nuestra caminata diaria por el bosque de 30 minutos es una segunda parte nueva de nuestra estrategia de “más juego al aire libre”, una medida ampliamente validada por investigaciones sobre el aprendizaje y el desarrollo en niños pequeños. El nuevo Prepa Playground es un excelente ejemplo de cómo Futuro Verde avanzará en colaboración: los padres donaron la máquina de juego principal ($3500 usd), FV movió y arregló los viejos columpios y máquinas trepadoras, colocó grava y ahora carpa el espacio de concreto. ¡Pronto se pintará el piso de concreto con una variedad de juegos de piso elegidos por nuestro increíble equipo de maestros de Prepa!

¡A continuación se muestra dónde nos encontramos con nuestro hermoso y en desarrollo patio de recreo de PREPA! ¡Gracias a los padres por la donación/recaudación de fondos y al equipo de mantenimiento por los esfuerzos de construcción! 

 
Juntos podemos hacer grandes cosas para nuestros hijos y nuestra escuela.
Carta #10: Formas de tratar los piojos | Letter #10: Ways to Treat Lice

Carta #10: Formas de tratar los piojos | Letter #10: Ways to Treat Lice

Dear Parents and Professors,
In a rutinary spot check we counted 9 cases of lice/lice eggs in 5th grade and 3-4 in grades 1, 2 and 3rd grade. This is a normal and common occurrence in schools. It is unrelated to school or family hygiene.
We want to urge ALL parents to consider lice treatment (shampoo and or lice removal with lice comb) immediately. 
We will monitor the situation and report back on Friday or early next week. Please note that active lice DO NOT represent a health risk to children – it’s a minor annoyance of our long evolutionary history in close kinship with insects!
However to eradicate it we must all work together simultaneously – with everyone treating their children at the same time. Let’s try to do this starting today and through the weekend. Several treatments are typically necessary. I myself will treat myself as I have had some interactions with 2nd graders!
Here are some science informed treatments and the CDC (USA) recommendations on lice treatment. 
Ways to Treat Lice (Consumer Reports)
Lice (CDC) en español e ingles
If you have any questions or concerns email back.
.
.
.

Estimados padres,

En un control aleatorio rutinario contamos 9 casos de piojos/huevos de piojos en 5.º grado y 3-4 en 1.º, 2.º y 3.º grado. Esto es una ocurrencia normal y común en las escuelas. No significa nada respecto a higiene o limpieza en la escuela o en la casa.

Queremos instar a TODOS los padres a que consideren el tratamiento contra los piojos (champú o eliminación de piojos con peine para piojos) de inmediato y continuarlo en el fin de semana.

Monitoreamos la situación e informaremos el viernes o principios de la próxima semana. Tenga en cuenta que los piojos activos NO representan un riesgo para la salud de los niños: ¡es una molestia menor de nuestra larga historia evolutiva en estrecho parentesco con los insectos!

Sin embargo, para erradicarlo debemos trabajar todos juntos simultáneamente, y todos deben tratar a sus hijos al mismo tiempo. Intentemos hacer esto a partir de hoy y durante el fin de semana. Por lo general, son necesarios varios tratamientos. ¡Yo mismo me trataré ya que he tenido algunas interacciones con alumnos de segundo grado!

A continuación se muestran algunos tratamientos basados en la ciencia y las recomendaciones de los CDC (EE. UU.) sobre el tratamiento de los piojos.

Ways to Treat Lice (Consumer Reports)
Lice (CDC) en español e ingles
Si tienen alguna duda o pregunta no dude en escribirnos.
Carta #9: Día de las Culturas | Letter #9: Cultural Day 2023

Carta #9: Día de las Culturas | Letter #9: Cultural Day 2023

Queridos profesores, estudiantes y padres,

 Quiero felicitar a todos por el hermoso reconocimiento a nuestra diversidad y cómo nos enriquece, que el evento toda escuela que hoy representó. Junto con el Día de la Independencia, también ejemplar, así construimos una comunidad más fuerte y más feliz! 

 Agradecemos a la Profe Paola Madariaga – gracias por su liderazgo y visión de este evento. Profesores y líderes estudiantiles: su trabajo fue efectivo y hermoso. Estudiantes de todas las edades trabajando juntos.  ¡Padres, gracias por venir y por la comida! ¡Y estar con nosotros para celebrar juntos nuestra diversidad cultural de manera increíble! 

 Hoy demostramos que en nuestra diversidad somos mejores, en nuestras ricas diferencias somos mejores. El rico tapiz de nuestra humanidad, la compleja y contradictoria historia de nuestra raza humana que diversifica sus tradiciones, idiomas, alimentos, y construyó una especie mejor. ¡Gracias nuevamente por su diversidad, por ser diferentes y por enriquecer nuestra experiencia de vida y educar más a nuestros hijos!

Pueden ver más fotos pueden visitar nuestro facebook aquí.

Con esperanza siempre,

Dr. Gabriel

—-//—-

Dear profes, students and parents,

I want to congratulate all for the beautiful recognition of our diversity and how it enriches us, that today represented. 

Profe Paola Madariaga thank you for your leadership and vision. Professor and student leaders – your work was effective and beautiful. Students of all ages working together.  Parents thank you for coming in and for the unbelievable food! And being with us to together celebrate our cultural diversity amazingly!

Today we showed that in our diversity we are better, in our rich differences we are better. Our humanity’s rich tapestry, the complex, contradictory, history of our human race, that diversified our traditions, languages, food – and built a better species! 

Community, thank you again for your diversity, for being different and for enriching our life experience and educating more of our children! 

Visit our Facebook page for more pictures here.

With hope always,

Dr Gabriel

Carte #8: Situación en Israel | Letter #8: Situation in Israel

Carte #8: Situación en Israel | Letter #8: Situation in Israel

Dear Israeli and Jewish parents, students and families,
 It is with sorrow and pain that we react to the terrible violence towards Israel and its people by Hamas terrorists this weekend.
 Strength and patience in these difficult times for the Israeli people. Our solidarity with your pain and suffering.
 We trust that the intelligence and strength of the IDF and the Israeli people will defend Israel against this attack. And they will move forward.
 We pray that the military response limits the damage to the civilian population of the entire region. Our solidarity and condolences for the lives lost and the pain caused.
With hope for a more peaceful future.
———
Estimados padres, estudiantes y familias Israeli y Judías,
Con pena y dolor reaccionamos a la terrible violencia hacia Israel y su gente por los terrorista de Hamas este fin de semana.
Fuerza y paciencia en estos tiempos difíciles para el pueblo israelí. Nuestra solidaridad con su dolor y su desesperanza.
Confiamos que la inteligencia y fuerza del IDF y del pueblo israelí defenderán a Israel ante este ataque. Y que saldrán hacia adelante.
Rogamos la respuesta militar límite el daño a la población civil de toda la región.
Nuestra solidaridad y pésame por las vidas perdidas y el dolor causado.
Con esperanza por un futuro de mas paz.